- 博客(1)
- 收藏
- 关注
原创 2020-05-22
2019 年 12 月 1 日1、 综述国内外对本课题的研究动态,说明选题的依据和意义:国内研究动态文学翻译家许渊冲因从自身六十余年所积累的翻译经验出发提出诗词的翻译应做到“三美”和“三似”,尤其是在上世纪末提出了文学翻译是“美化之艺术,创优似竞赛”的翻译理论在中国翻译界激起了强烈的反响。许渊冲真正引起人们注意的时间应在上世纪九十年代初。1996 年第6 期《炎黄春秋》和1996年第 5 期《中国翻译》分别以龙梅的《从历次政治运动走过来的翻译家》和刘军平的《莫道桑榆晚,红霞尚满天——记著名翻译家
2020-05-22 10:17:37 365
空空如也
空空如也
TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹
TA关注的人